Aloysia's profileAloysiaBabyPhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    October 08

    找到了仙丹

    今天本来心情很不好,可是下午去弹琴,一弹起来心情突然一下子好了,真奇了。当然我不是暗示自己弹得有多高超。我这辈子想要作李斯特第二那绝对是做白日梦(连李云迪都望尘莫及!)。我只不过弹点菜鸟版本的邓丽君歌曲,而且就算是菜鸟版的还是错误百出,要一遍遍地去纠正。如果是在以前我早厌了(我真是与高雅的古典钢琴无缘哪!),不过弹君君的曲子就是乐此不疲,哈哈,如果不是在钢琴学校里而是在自己家里,还能自弹自唱呢~那个享受哦~
     
    如果以后遇到困难,心情低落,就弹弹琴,真是不错的解压方法哦。
    September 24

    我为君狂

    我知道“我为君狂”的人一堆一堆的,可惜我的身边很少。个人的力量总是有限的!
     
    昨天看中央四套的《天涯共此时》,居然看到了关于邓丽君的纪录片!这在大陆实为罕见!当然应为是大陆的纪录片,所以不可能说到因邓丽君而起的种种争议,而且,“那些喜欢邓丽君的人”的子栏目里基本上没有大陆人,基本上是港、台、日的fans。不过在上海居然有一家邓丽君主题餐馆!我当天就在上海~~~~以后一定要去瞧瞧,看看比我还疯狂的人——其实我还只能算是中级fans。
     
    第一次知道“跨时空合唱”源于美空云雀和小京桂,原来很多人也试图和邓丽君搞垮时空合唱,比如成龙(讨厌!)。其实这也没什么了不起的,我不就天天和君君搞合唱嘛,哈哈。爱不需要大张旗鼓。
     
    邓丽君阿弟说,觉得姐姐也不是很漂亮。其实我自始至终都不觉得她“漂亮”,但是她很“美”。也许我已经过了那种看漂亮不看美的年纪。漂亮到处看得到,买一本时装杂志,市场会把躯干最漂亮的人给你看个够,想看多少看多少,但是市场找不到美给我看,因为美是要自己用心去寻找。
     
    其实每个人身上都有很美的地方,只是有时候大家都太忙,不愿意去发现而已。听君君的歌,就是体会人性之美,也许人越大,就越需要这种关怀吧。
    April 18

    邓丽君算不算演歌歌手?

    突然有一个新发现:邓丽君在日本发展n多年,似乎(根据我看过的所有当时的资料)从来没有着和服出场作过演出。唯一的一次也是拌个娃娃纯粹是秀一下,而没有表演。在日本NHK Hall举办演唱会的时候换过4、5套衣服,没有一件是日本人的和服。不仅如此,邓丽君还常常穿具有中国特色的演出服,有一届红白歌会还穿了古装。这对演歌歌手来说算不算有点奇怪?
     
    当然,演歌的发展本来就够曲折多变的。从早期刚性的“演说之歌”发展到后来几乎一边倒的被软派统战,其实谁也不能给演歌下一个全面的定义。提到演歌,一般只说它是代表了日本的音乐,是“日本的心”,而演歌最根本的魅力,就在于它独一无二的民族风情,这是在世界哪一个角落都找不到的。那么演歌女歌手着大和民族的和服演出应该也是常理之中。现在演歌界的大姐大演出基本都着和服,只有在她们早期发展的时候可能会穿“西洋装”,不过相应的,演出的歌曲往往是“歌谣”了,凡是正式的演歌演出,似乎穿和服是个惯例了吧。
     
    网上统计邓丽君所有日语曲目的人不少,但是似乎鲜有人列出每首歌曲的作词作曲者,其实他们往往掌握着一首歌的灵魂却往往被人忽略(特别是如今的年代),翻看了一下雅虎的邓丽君歌词板,首先又有一个惊人的发现:“今でも”这首好听的歌居然是飞鸟凉一手包办的。飞鸟凉是谁?不就是96年来上海开演唱会的Aska吗?天哪~另外还有一个发现,几乎所有邓丽君原唱的hit日本曲的作曲者几乎都是三木たかし;坂本冬美的师父猪俣公章亦有贡献,但是总的来说,和邓丽君合作的曲作家、词作家的面其实并不广,不像石川小百合、坂本冬美那样,几乎没有哪一首曲子不是名家名作,而且邓丽君的日本曲里鲜有浓郁日本风情的歌曲,听到的为数不多的几首几乎都是翻唱,比如石川小百合的《津轻海峡冬景色》,《鴎という名の酒場》,八代亚纪的《港町绝唱》,千昌夫的《北国之春》。这些翻唱中既有演绎得别有风情的,也有比较次的。总的来说,邓丽君无法把握石川小百合的歌曲,而在我看来石川小百合是当代最出色的演歌歌手。再看邓丽君在日本传唱度最高的成名曲,《我只在乎你》《离别的预感》《爱人》《偿还》,《香港之夜》我觉得至多只能算日本流行曲,算不得浓郁风格的演歌,《何日君再来》虽然是日本人所作,但取材于中国的民歌,只能算“混合型”演歌。当然也有一个例外《空港》,非常突出了演歌的“怨”和“哀”,也是最能体现邓丽君唱功的一首歌。
     
    所以我觉得邓丽君至多只能算是比较边缘的演歌歌手,和式的缺fa少ci的音阶加大手笔不是她的风格,只能是石川小百合吼一吼即引发海啸的日本歌后所能驾驭。而邓丽君在日本就算再怎么收欢迎,影响再怎么大,对她的评价只可能停留在“歌姬”(姬:公主,算不上皇后级别),“传奇”,如此等等。这是不是也间接体现了日本人保守和排外的文化态度?其实这也不是那么难理解。跟大部分中国人反对金喜善演王语嫣是一个道理。虽然经过了改装,但日本人的所谓“传统”,不都是他们派船到中国来装回去的吗?
     
    区别是,他们的传统演歌代代相传,再怨再悲都有人愿意听愿意唱。我们的民歌走的是时代路线,歌颂的是时代之伟大之光辉之灿烂之春天之发芽之花开之硕果累累,可惜似乎这个时代的人都在听别的唱别的。
    April 16

    邓丽君不要模仿要借鉴

    上海有个模仿邓丽君的日本人开唱,苏州有个模仿邓丽君的中国人演出,日本还有专门的邓丽君模仿大赛,似乎杭州也有类似的演出。天哪 ~ 怎么这年头的人这么没有创意,或者说为什么人要选择往回忆里活呢?如果要回忆,可以专选一天24小时放老唱片听老歌,看老照片,为什么要模仿呢。
     
    嗯,可能我自己就有“模仿”的嫌疑,不过我不会刻意去追求和邓丽君的相似,我只不过琢磨她的方法,能为自己所用的就借来,不适合自己的就舍去。我喜欢她的歌,可是我也有我的歌。我也喜欢石川小百合、坂本冬美那样每年都有新曲推出的歌手。我喜欢的歌手,大部分都是阿姨了没错,唱法也很传统,可是她们的艺术生命仍然是年轻有活力的。她们的老歌,只要是我没有听过的,那对我来说仍旧是新鲜的。可是刻意的模仿,似乎已经是老去的标志了吧,否则就是一种过度的狂热,也不可取。
     
    所以我不会去看模仿邓丽君的演唱会。大家都怀念她,但是没必要顶礼膜拜。自己的音乐才是真正的音乐。
    March 14

    邓丽君的政治歌曲 《ROC颂》

    不知道把歌名写全了,我的blog是不是从此就该滚蛋了,所以还是学乖一点。
     
    虽然我要学乖一点,但是本性还在,所以还是要侃侃这首在大陆必禁无疑的歌曲。
    这首歌是台湾著名音乐人刘家昌的作品,我只听过邓丽君和费玉清两人的版本,这两个都是我极喜欢的歌手,但还是邓丽君的演唱更加动人。邓丽君自己说过,这是她非常喜欢的一首歌,身在海外的时候也常常唱起。我第一次听的时候也身在海外,而且正在读有关台湾的书,不由得几次都感慨起近代中国和台湾悲戚的命运而哭得稀里哗啦。
     
    为什么会有人说《中华民国颂》是所有中国人都不愿意听到的一首歌,所以必须从邓丽君“十亿个掌声”演唱会中删掉呢?看看它的词再说吧。很容易发现的是,只要把歌词里的“中华民国”的“国”换成“中华民族”的“族”,这首歌就不会有一点“政治问题”,而且还会是一首使每个中国人都像我一样掉泪,让陈水扁一类人头疼的歌曲。“中华民国”只不过是自认的大中华的合法继任者,不管它与咱这边的哪些同志积怨有多么深,至少他们的底线是承认自己作为“中华”中的一员,不管会不会台语吗,至少“国语”是不能忘记的,老祖宗留下来的繁体字也是会写的。这种态度,恐怕在台湾的年轻人中已经越来越显见了吧。为什么作为泱泱大国子民的我们,连兄弟姊妹间存在的小小异见都无法容忍?也许这只是文化层面上的一件小事,但从这件小事上,却能折射出一个大社会的狭小心胸。
     
    民国是中华民族共同的历史烙印。如果不是,为什么那么多人在拍在看民国电视剧? 为什么中山陵和大总统府没有被夷为平地?为什么国民党的后辈们可以被允许“登陆”?因为不管如何的不情愿,没有任何人可以完全抹杀自己的历史。至少在潜意识中,我们每个人对民国,都有着深深的认同。没有经历过民国,就不会有今天这样的中国。否认民国,就是否认自身的一部分;而自己否认自己的民族,将承受精神矛盾甚至分裂的巨大痛苦。
     
    这首歌的意义还不仅仅在于它对民国历史的见证。更重要的是,在统独大战大战愈演愈烈的今天,当大中华中的一员正游离于去与留的边界,难道邓丽君,这位在大中华区域一致受到欢迎的女子的歌声不能为中华的团结做点什么吗? 世界范围内的华人,可能有姓资姓社的区别,可能有会国语和不会国语的区别,可是至少我们的父辈会有一个共同点,喜欢邓丽君的歌声。那么我们这一代潇洒有个性到近乎颓废的人呢?是什么非暴力非强制的东西可以把彼此的世界联系?也许听完这首歌,你也会有所启发的。把我们彼此紧紧相连的,不是对哪个政权,政党的认同,更不是对哪个个人的认同,而是对我们自己,作为中华儿女之一员的终极认同。而这正是这首歌的真正主旨。事实证明“中华民国”并没有经受住历史的考验,也不会“直到永远”—— 因为任何一个政权,任何一个政党,都不可能像麦当劳的汉堡包一样不管在冰箱里放多久都一成不变。真正有“千秋万世”的可能和资格的,只能是一个优秀的,宽容的,不断自我调整的民族,关键是我们有没有这样的一种坚定热忱,却又是理智清醒的自我认同。
     
    青海的草原,一眼看不完

    喜瑪拉雅山,峰峰相連到天邊

    古聖和先賢,在這裡建家園

    風吹雨打中,聳立五千年

    中華民國,中華民國,經得起考驗

    只要黃河長江的水不斷

    中華民國,中華民國,千秋萬世

    直到永遠...

    March 11

    邓丽君华语民歌之 阿里山的姑娘/高山青

           邓丽君一生高歌无数,如果要作统计恐怕要请最权威的统计学家才行书呆子。在如此多的曲目中选中这一首做“我爱邓丽君”的开场应该挺合适的。首先《阿里山姑娘》的传唱程度可算是最高的音符,其次唱“阿里山”的歌,似乎具有鲜明的台湾特色,所以干脆就拿过来了。
     
          
         
            其实大陆第一次听到的阿里山是香港人奚秀兰唱的。连作曲的那位也不是什么高山族人,随便google以下就可以知道其实曲子是香港大导演张彻做的。这位吴宇森的精神导师的电影风格在我这种外行人眼里似乎可以用“打打杀杀”来概括(请看下面的海报),这样的“铁血硬汉”居然写出了大型综艺晚会上用来歌颂民族团结的歌曲,这个世界上真是无奇不有。再说作词的这位邓禹飞先生/女士,网上实在没有关于他/她的信息,但从名字看来不太可能是台湾原住民,因此可以推断,《阿里山的姑娘》根本不是什么高山族民歌,充其量是咱们汉人借鉴了高山族的音乐风格谱写出的“新式民歌”。虽然也称的上“伪民歌”了,但是真正的高山族人似乎也挺喜欢,拿来唱拿来跳的。这样不是很好吗? 好听的歌曲大家一起分享,高山族人大可以把曲子拿过来用自己的语言谱上新词,何必去追究什么祖宗什么血统呢?邓丽君就是这样,什么歌她都乐意拿来唱,唱得入味,同时又渲染上自己独特的色彩。所以她是所有华人的声音,也是世界的声音(天哪,我怎么听起来像个宗教人士?)。
     
       
           
           接着来看看这首曲子本身吧。网上写到,这首歌是60年代为数不多的描写山地风情,人物的民歌。这种看法雷同于把《红楼梦》看作黄色小说。《阿里山的姑娘》歌词其实十分简单明了:If 少年=高山,少女=涧水;涧水围着青山转 Then 少男少女不分离。歌曲写的,其实是明明白白的男女之爱,用山水来做比喻,是因为这种男女之爱如同自然规律一样,没有什么好遮遮掩掩的,大可以拿来放开喉咙唱,跨开脚步跳。这是否就是所谓的“天人合一”呢,哈哈。其实把阿里山和高山湖换成其他的景致也未尝不可,光福的老老小小,不就是穹窿山和太湖的儿女吗?所以《阿里山的姑娘》这首歌唱的其实是普天下的男人女人历来一直在做的那些事情;其终极精神是泛及全人类的,而不是局限于哪个岛上的哪座山,这应该也是这首歌广为传唱的最终原因,就连讨厌这首歌的人,大部分也是因为对它产生了审美疲劳,而不是对歌曲本身产生反感。正因如此,这首歌的歌名单取“姑娘”也不合理,女人离开了男人就不称为“女人”,vice versa。“高山青”也有同样的不足。我看改成“阿里山情歌”比较合适,需要指出的是,这里的“阿里山”泛指阿里山一带,是一个地名,而不是山名。
          有热心网友曾评论道,邓丽君的性态度有问题。这句话一直让我觉得很有趣。当然,他的意思是,邓丽君唱的那些歌所体现的性态度有问题。其实这句话去过那些带太多F的西方流行乐还差不多。不过我承认“靡靡之音”确实不是适合和尚尼姑修身养性,加上邓丽君高超的运气和销魂的嗓音,不让男人相若非非确实有点难度。那么就把这种特质归结为“性态度”的体现吧,《阿里山的姑娘》正好能够总结邓氏“靡靡之音”的“性态度”:含蓄地(就是不带脏字和三级词汇)歌唱男女之爱。对于男女之爱是否应该在光天化日之下“晒”出来,用什么方式“晒”是个伦理问题,这里不作深究了。我只想说,为什么英语里的"sex",华语中会被翻译成“人性”的那个“性”?只要是人性的东西,是不可能被完全根除的,更不用说是在短期内,用暴力和强制去根除了。这一点,世界上所有欢唱男女情爱的民歌和伪民歌都已经证明地一清二楚了。
    June 30

    怎么这么巧合了

    刚好这几天又有人因为我听邓丽君而嫌我“土”了,网游的时候偶然发现日本的朝日电视台居然在今年6月2日放送了根据日本学者有田芳生撰写的邓丽君传记改编的特别剧《我的家在山(是不是台湾的玉山?)的那一边》!太新了,还是1个月前刚出的,还找不到下载,可是我想看到已经不行了呀!在日本的朋友们真幸运哪!不过他们大概也“不土”,不会有特别的兴趣吧。
     
    说到制作,音乐是三木たかし(不知道应该翻译成什么)作的,也算是日本音乐界的元老了呀,邓丽君唱的很多曲子都是他做的。剧本是龙居由佳里写的。这个人好像挺感性的,以前写过《星之金币》(酒井法子,大泽隆夫,竹野内丰),《处女之路》(和久井映见,反町隆史),前者还行,后者我就觉得有点做作了。至于女主角,天哪,居然叫了木村佳乃来演!虽然这个女生,自从看了《失乐园》里她演的久木的女儿之后还满喜欢她的自然随性,有那么点邓丽君的自然纯朴之美。可是看起来那么乐天的她,能够理解邓丽君所经历的人生波折吗?
     
    不过木村虽然演邓丽君面临巨大挑战,总比香港人搞得有关邓丽君的音乐剧好的多,居然找个新加坡人陈洁仪来演。陈的音乐素养虽然超过她的那些后辈,比如孙燕姿之流,但想演邓丽君似乎还需要多充电才行。
     
    真不知道邓丽君应该让谁来演才好。哈哈,以前李谷一,朱明瑛,程琳等在大陆风靡一时的阿姨们还被称作“大陆的邓丽君”(难道她们也翻唱过邓丽君的歌?这我倒真是不知道了),难道让她们来演不成?福山雅治的新女友(我伤心的)小西真奈美,脸蛋圆圆的很可爱,可惜她的眼睛跟邓丽君的相比差太多了。菊川怜据说教育水平相当高,可惜太西化了。藤原纪香也可以考虑,说起话来细声细气的,有那么点邓风,不过她高头大马的,身材上又差太远了。台湾演艺界我不熟悉。说到中国那些个出名的,赵薇演技太差,周迅,徐静蕾,巩俐外形不合。至于章子怡,叫谁演都行,哪怕让李谷一拍个彻头彻尾的搞笑版的,可千万别让章子怡再去以“巨星”的名义玷污了美好啊!
     
    特别剧官方网站:
    May 21

    再说《何日君再来》

        不知哪里冒出来一本中央音乐学院的古典教材《如何识别黄色歌曲》,其中居然有两篇文章谈到《何日君再来》的低俗。看来这首歌当年在中国引起的轰动是不能低估的。除了这首最出名的之外,《夜来香》,《小姑娘买西瓜》也被列为黄色歌曲了。刚好这三首歌我都有,都是邓丽君,前两首相当出名,后一首是邓早期的民歌作品。《夜来香》和《小姑娘买西瓜》我是实在听不出有什么黄。我看除了文革时候那些超级“意会”大师,谁都不知道怎么拿这两首态度端正的歌来意淫。

        说《何日君再来》是黄色歌曲我还同意。所谓黄色歌曲,无非就是通过性暗示给人以意淫的空间。现在很多流行歌曲都搞直接表达,也就没有了“意淫”留给人的遐想了。所以直接性暗示的歌曲还比以前的黄色歌曲要低级。从前我问过一个同样喜欢邓丽君的人,有没有觉得《何》这首歌有点黄,那个变态居然说越黄他越喜欢。也许这就是人性。性是无可避免的一部分,喜欢就是喜欢,没有必要遮遮掩掩的。所以说他变态不是真指他变态。如果一个人可以对他的感情坦坦荡荡,那也可以算是件不太坏的事。我觉得《何》的"低俗"掩饰的很好,调子很好听,词写得不错,因此整个形象就大大改善了,真正比较低俗的是《路边的野花不要采》,也是民歌的曲调,可那词就有点~~

        《何》中比较意淫的句子:“人生难得几回醉,不欢更何待”,感觉是古时候比较有情调的妓女拉客时候的说法。另外歌曲的背景是“停唱阳关叠”,又叹道“何日君再来”,可能还是古时候要塞边的娱乐场所?去到那边的远离亲人的男人肯定是最饥渴的,光从经商的角度来说,在那边开娱乐场所也许是很不错的business idea,就是硬件设施可能会差点。